Posted on

StreetLeverage: The 2015 Posts that Moved Us

Best of StreetLeverage 2015

 

As a way to welcome 2016, we handpicked 10 posts that inspired reflection, demonstrated courageous thinking, or generated spirited conversation. It is our guess that you were moved by some of these 2015 gems as well. If you missed one, take a moment to enjoy the goodness. * Posts not listed in any particular order.

1.  Sign Language Interpreters and the “F” Word

Sign Language Interpreters and the 'F' Word

One Headline We Wish We had Created Ourselves

Provocative headline aside, Jackie Emmart brings forward the art of asking for and receiving feedback. While the jury is still out on whether “feedback” is a four-letter word or not, it’s a topic that isn’t going away.

Read More…

2. Recognizing Polite Indifference: Sign Language Interpreters & Power

 Polite Indifference

A Personal Story that Resonated

Michele Vincent’s willingness to open up about a work experience gone sideways in order to share her own journey of self-discovery and shine a light on an important issue had staying power for many.

Read More…

3. Missing Narratives in Interpreter Education

Erica West Oyedele at StreetLeverage - X

A Post We Thought Worthy of Even More Attention

Looking back in our history and comparing the statistics shared in Erica West Oyedele’s StreetLeverage – X presentation, not much has changed in the demographics of the profession. Hopefully, as we extend our vision and open our hearts to truly understand, we can invite and support interpreters from underrepresented groups which, in turn, supports the Deaf community in all its diversity.

Read More…

4.  Station Meditation: VRS, Compassion and Sign Language Interpreters

Station Meditation: VRS, Compassion and Sign Language Interpreters

A Positive Outlook on VRS Interpreting

While not as uncommon as one might think, it was refreshing to read a post about VRS that displayed some of the positive aspects of interpreting in video relay. Judi Webb’s long-term experience as a video interpreter shows that longevity in VRS is possible with the right attitude and practice.

Read More…

5. Do Sign Language Interpreter “Accents” Compromise Comprehension?

Carol Padden

A Post that Made Me Conscious of My “Accent” In a Good Way

Carol Padden’s StreetLeverage – Live presentation on sign language interpreter accent will likely resonate for many readers, particularly non-native second language learners. Rather than perpetuating signing errors and disfluent language use, this is an opportunity for interpreters to reflect on their own accent and how they might remedy some of the issues with a little concentrated effort.

Read More…

6.  Self-Awareness: How Sign Language Interpreters Acknowledge Privilege and Oppression

Stacey Storme - StreetLeverage - Live 2015 Talk

I Wanted to Call the Presenter So We Could Have Coffee and Talk

Powerfully, Stacey Storme reminds sign language interpreters that while the situations we enter into as interpreters have nothing to do with us, “Our work has everything to do with us.” The interpreter is the third context in an interpreted communication and it behooves us never to forget that fact.

Read More…

7.  Horizontal Violence: Can Sign Language Interpreters Break the Cycle?

Horizontal Violence: Can Sign Language Interpreters Break the Cycle?

The Most Popular Post This Year

Clearly, many sign language interpreters have had negative experiences with colleagues which could fall into categories like bullying, harassment or intimidation. Kate Block explores how reflective practice might positively impact the interpreting field. It appears that people agree.

Read More…

8.  Deaf Interpreters: Shaping the Future of the Sign Language Interpreting Profession

Eileen Forestal - StreetLeverage - Live 2014

A New Paradigm Emerging for Hearing Interpreters

Eileen Forestal’s StreetLeverage – Live presentation explores the dissonance many hearing interpreters feel about working with Deaf Interpreters and encourages practitioners to come to the table open to the possibility that both groups have something to offer as professionals.

Read More…

9.  10 Lessons from my First Year as a Freelance Sign Language Interpreter

10 Lessons From My First Year as a Freelance Sign Language Interpreter

There is Encouragement and Positivity in the Field of Interpreting Today

Brittany Quickel’s 10 lessons illustrate the power of self-determination and positivity. Sign language interpreters everywhere can benefit from these simple, but sage, tips.

Read More…

10.  National Treasure

Patrick Graybill - StreetLeverage National Treasure 2015

Those Who Inspire

While this wasn’t a post, our 2015 list of goodness would not be complete without one important addition. StreetLeverage was proud to honor Patrick Graybill at StreetLeverage – Live 2015 as the first StreetLeverage – National Treasure honoree.

Read More…

Our Hope

Join us for another year of discovery, vulnerability, and meaningful conversation. We look forward to the magic of the journey that will be 2016.

Posted on

10 Lessons From my First Year as a Freelance Sign Language Interpreter

10 Lessons From My First Year as a Freelance Sign Language Interpreter

As a recent ITP graduate, Brittany Quickel shares encouraging advice to peers who are entering the world of freelance sign language interpreting.

When I graduated from NTID two years ago, I drove away from the RIT campus for the last time wearing my cap and gown, car windows down, and singing and signing along to Taylor Swift’s song “Twenty-Two”. I felt a huge range of emotions: pride, happiness, relief, fear, uncertainty, and an overwhelming sense of gratitude. I had been preparing for this moment for my entire high school and college career and now here I was: A graduate, diploma in hand, and one of the newest practitioners to enter the field of sign language interpreting.

[Click to view post in ASL]

I felt ready.

One year later, I realized that in that moment of time, I was as ready as I could have ever been. I was very fortunate to have had many teachers, mentors, and colleagues who shared their words of wisdom with me before I graduated. Their advice still guides me today, and I continue to ask colleagues what they wish they knew when they started their careers as sign language interpreters.

Most recently, I have been surprised to have interpreting students and recent graduates seeking my advice and perspective as a new practitioner! Just as those who came before me shared their advice with me, I hope to repay their generosity by passing along some lessons that I have learned while navigating my first year as a freelance sign language interpreter.

1. Expect the Unexpected

So you expected to be walking into “This, This, and This”, but what you really discovered was “This, That, and What The-” Oh yes, this is an inevitable reality that pops up many times along the course of a sign language interpreter’s career. While it is crucial to try to obtain all pertinent details before every assignment, sometimes this does not always happen. Sometimes, you receive misinformation which causes you to walk into a situation completely unprepared. However, an integral part of freelancing is the ability to be flexible in any given situation, on any given day (and yes, even on those terrible, horrible, no good, very bad days). Suppose you are expecting to interpret a training seminar about a topic that you are knowledgeable about, only to walk into the same assignment and realize that the topic is actually completely different than what you had been told. If it is a topic that I didn’t expect but am still able to interpret, then it is business as usual. If I happen to be unqualified for the assignment, then it is also my responsibility to remove myself and inform the hiring entity of the error. While it may be nerve-wracking at times, the ability to remain flexible and calm amidst the chaos of uncertainty will take you very far!

2. Invest in Lifelong Learning

One of the first things I learned when I graduated from my Interpreter Training Program was that I was definitely not done learning, despite being finally finished with school. Completing formal education is only the beginning of a career of lifelong learning and development. This is true for any profession, however as linguistic and cultural mediators, language learning and development will require a continuous effort in every language that we work with: ASL, English, and/or Spanish. There is a limit to how much language learning can be acquired in a classroom, which is why socializing with native speakers of the language is a requirement to develop fluency.

Professional development in our rapidly evolving field of interpreting is also an ongoing endeavor. Staying on top of current trends and best practices is an absolute must for all practitioners. You can do this in a myriad of ways by taking advantage of local workshops in your area and the numerous online resources available to us through the National Consortium of Interpreter Education Centers (NCIEC), the Registry of Interpreters for the Deaf, as well as online discussion groups on Facebook and LinkedIn. Also, think about those hypothetical “what if?” dilemmas (á la “Encounters with Reality: 1,001 Interpreter Scenarios” by Brenda Cartwright or any scenarios from your thought-provoking ITP discussions) and engage in Reflective Practice from the very beginning. For a more detailed explanation of Reflective Practice, read Sign Language Interpreters: Breaking Down Silos Through Reflective Practice.

3.  Overcome your Self-Doubt

Thoughts like these may plague your psyche on a daily basis: “Why am I doing this?! This is so hard! I can’t do this! AGH!” It is imperative that you ignore them. Now let me make a clear distinction: self-doubts are very different from self-awareness. Being aware of my tendency to fingerspell a very long word all the way out into no man’s land (an area of skill needing improvement) is very different from beating myself up over that fact and calling myself “the worst interpreter ever” (negative self-talk). We all have our strengths and weaknesses. We can all learn new things and continue to strive to be better than we were yesterday. However, we cannot let our self-doubt hold us back from becoming the best versions of ourselves that we can possibly be.

4. Listen to that Inner Voice that says “You Can Do It!”

You know that random guy in every Adam Sandler movie from the 90’s who swoops in during a desperate time of need and exclaims: “YOU CAN DO IT!” Yeah, listen to that guy, because he is right. You will surprise yourself this year. You will do things that you never thought you were capable of. You will learn, grow, and enjoy many PAHs! In the wise words of Eleanor Roosevelt, “You gain strength, courage and confidence by every experience in which you really stop to look fear in the face. You are able to say to yourself, ‘I have lived through this horror. I can take the next thing that comes along.’ You must do the thing you think you cannot do.”

5. Take All Advice with a Grain of Salt.

Lots of people are going to try to give you advice when you are a new sign language interpreter: good, bad, and ugly advice. Sometimes you’ll be able to distinguish between the three, however, take everything that everyone tells you with a grain of salt. Remember that everyone has had their own individual experiences and shares their own unique perspectives on the world that may differ from your own. Ultimately, it is up to you to decide what you want to do and who you want to be. Remember: You are the master of your fate and the captain of your soul!

6. Surround Yourself with People Who Want You to Succeed.

This is crucial. The first year working as a freelance sign language interpreter can be a little isolating for some people, depending upon the nature of your work. Make sure you build your support system comprised of people you trust, who believe in you, and who want you to succeed! These people will help you out when you need it most or when you least expect it! Jean Miller shares some great ideas about how to create your own local support network in her article, #Doable: Creating Safe Spaces for Sign Language Interpreters.

7. Take Good Care of Yourself

I cannot emphasize this enough! Take good care of yourself! Eat food, get enough sleep, drink enough water, find your own ways to relax and de-stress regularly. Freelancing can be a 24/7/365 gig, which is why self-care is of the utmost importance. And don’t be afraid to indulge every once in a while, you deserve it!

Pro Tip: Make yourself a little freelance interpreter survival kit for your car or bag. Janice H. Humphrey includes a great list of essentials in the freelance interpreter bible, “So You Want to be an Interpreter?” Plus, you never know when you or someone you know may be in desperate need of a band aid, tampon, or two Advil.

8. Be Open to Self-Discovery

We are so fortunate and blessed to have chosen a career that teaches us countless lessons not only about the world and its beautiful people, but also teaches us so much about ourselves. As a freelance sign language interpreter, you will learn things you never realized about yourself, and gain a better understanding of what really makes you tick: situations you like/don’t like, love, and maybe even hate. You will learn something about what scares you, befuddles you, and may even find your true passions. As Kahlil Gibran said, you will find that in this year and the many years to come that “the soul unfolds itself, like a lotus of countless petals.”1 And this kind of self-awareness is a very good thing, my friends.

9. Always Remember Why You Became a Sign Language Interpreter.

I will tell you something that you may already know: This profession is extremely challenging-emotionally, physically, mentally, existentially, and wholeheartedly. You will question your skills, abilities, and you will wonder why on earth you decided to get yourself into this field in the first place. In those moments, remember why you started interpreting. Remember that feeling that burned within your soul that made you say: Whoa. This is it. This is what I want to do with my one precious life.

10. Embrace the Journey

Life is all about the journey. Sometimes, a person’s first year as a freelance sign language interpreter may seem like a never-ending emotional roller coaster, but remember that it is all about the journey, not the destination. Always give thanks to those who have helped you and who continue to guide you along on this path. Never forget who inspired you and who led you to be where you are now: your Deaf/HOH friends and/or family, the Deaf community at large, your teachers, mentors, and fellow peers. Always remember to give back and to pay it forward. Share some insight and encouragement with excited ASL students, volunteer with your local NAD and RID chapters, share resources with your fellow colleagues, and follow up with your teachers and mentors to let them know how you are doing. Embrace the craziness of your first year as a freelance sign language interpreter and have fun!

Questions to Consider:

1. What is the most important lesson that you learned in your first year of freelance interpreting?

2. What is the best advice you would share with an interpreter entering the first year of their freelance career?

3. Did any of the lessons above resonate with you? If so, why?

 

Related Posts

The Value of Networking for the Developing Sign Language Interpreter by Stacey Webb

Sign Language Interpreters: How to Avoid Being Abandoned at the Microphone by Tiffany Hill

It Takes a Village to Raise a Sign Language Interpreter by Brian Morrison

References

1 Gibran, Kahlil. The Prophet. New York: Knopf, 1952.